EN
当前位置: 首页 > 新闻公告 > 学校新闻

传记新译启新篇 跨文化对话续华章——赛珍珠 “双亲记” 新译本学术交流会圆满举行

信息来源:赛珍珠研究所发布时间:25.12.12阅读次数:327
  
  12月10日下午,为纪念赛珍珠获诺贝尔文学奖87周年,赛珍珠“双亲记”新译本学术交流会在镇江市赛珍珠研究会三楼会议室召开。本次活动由我校与镇江市赛珍珠研究会联合主办,市文艺评论家协会协办,《镇江高专学报》编辑部与《江苏大学学报(社会科学版)》编辑部提供学术支持。来自北京大学、复旦大学、上海海洋大学、江苏大学、江苏科技大学等高校与江苏凤凰教育出版社、南京大学出版社、江苏大学出版社等出版单位共30余位专家学者齐聚一堂,围绕南京大学出版社新近推出的《赛珍珠:我的父亲母亲》中译合刊本展开深度研讨,共话赛珍珠文学遗产的时代价值。我校党委委员、副校长李冬梅出席会议并讲话。镇江市赛珍珠研究会副会长、我校赛珍珠研究所所长王卉主持了学术交流会。

我校党委委员、副校长李冬梅致辞并讲话

  李冬梅在致辞中介绍了学校办学基本情况与我校赛珍珠研究现状。我校赛珍珠研究立足赛珍珠的中国故乡,挖掘利用赛珍珠研究的地方资源,既重视学术理论研究,也重视文化资源的应用研究,取得了丰硕的成果。截至2025年11月,主持各级各类课题40项,发表学术论文41篇,出版专著2部。学校通过开设特色课程、编写校本教材、组织学生参与双语讲解大赛等多元形式,将赛珍珠文化融入人才培养全过程,实现了学术研究与立德树人的有机统一。多年来,学校重视赛珍珠相关学术活动的组织,如2019年“中国镇江赛珍珠国际学术研讨会”、2021年“学报专栏建设与中国赛珍珠研究发展”学术研讨会、2024年两地四校赛珍珠研究工作座谈会等,通过系列活动,为赛珍珠研究搭建了交流平台,助力赛珍珠研究的深化与发展,也彰显了学校在该研究领域的积极参与和推动作用。
  李冬梅表示,赛珍珠研究是一项兼具历史深度与时代价值的事业,地方高职院校参与其中,既是责任所在,更是发展所需。学校将以本次研讨会为契机,认真学习借鉴各位专家学者的宝贵经验,进一步聚焦地方文化传承、文旅融合等重点领域,让赛珍珠研究成为赋能地域振兴的“动力源”、连接国际合作交流的“连心桥”、促进学校文化建设的“助推器”,进一步推动赛珍珠文化传播。

镇江市赛珍珠研究会副会长、我校赛珍珠研究所所长王卉主持学术交流会

  在主旨演讲环节,两位特邀专家进行了高屋建瓴、洞见深刻的报告,为后续赛珍珠研究提供了多元学术视角与重要思想启发。北京大学外语学院教授、博士生导师,世界传记研究中心主任、跨文化研究中心秘书长、中外传记文学研究年会会长、世界文学学会会长赵白生在发言中指出,赛珍珠在诺贝尔文学奖历史上构成了一个“绝无仅有”的案例,她并非以小说家身份“兼及”传记写作而受表彰,其获奖的关键作品正是为其父母撰写的传记,这一事实从权威层面奠定了她作为传记文学经典作家的基础。赵白生教授进一步提出,赛珍珠是“跨文化传记的开拓者”与“反差美学的奠基人”。赛珍珠在“双亲记”中构建了母亲/父亲、美国/中国、宗教/世俗等多重二元对立,又通过高超的叙事使其和谐共生,这种“反差美学”使传主超越个体,成为文化碰撞时代极具代表性的典型形象。
  复旦大学中文系教授、博士生导师、哈佛——燕京访问学者、中央电视台“百家讲坛”主讲嘉宾段怀清从创作主体角度切入,认为赛珍珠的传记写作源于其独特的“侨居”生命历程。长期的跨文化生活塑造了赛珍珠混合的文化身份,其写作,无论是《大地》的“中国叙事”,还是《双亲记》的“自我叙事”,均属“侨居写作”的典范。为父母立传,实质是赛珍珠对自我精神源流的一次文学性追溯与身份建构,将家族史置于宏大的文明冲突背景下叙述,赋予了作品深沉的历史与情感厚度。

交流会现场

  在讨论交流环节,诸多专家学者积极参与了研讨。镇江市文艺评论家协会主席张坚强着重阐释了赛珍珠传记的哲学内涵。他指出,《双亲记》表面是父母画像,内核却是赛珍珠的精神自传与价值宣言。母亲赋予她情感的包容与归属感,父亲则赋予她理想的执着。通过对父母矛盾一生的“同情的书写”,赛珍珠确立了一种超越文化壁垒的叙事范式:平等的视角、理解的意愿、共情的抵达。上海海洋大学外国语学院教授、博士朱骅认为,经典传记的价值在于以个人“小历史”烛照时代“大历史”,激发集体记忆与价值认同。赛珍珠为父母所写的传记,其文化记忆价值尤为非凡,因它构成了中美两种文化的共享记忆,是构建人类命运共同体努力的早期文学见证。
  我校赛珍珠研究所的潘玥、陈薇、陈婷婷、武世花4位老师分别从文体学、文化研究、翻译美学、伦理学的维度分享了研究心得,展现了我校赛珍珠研究的多元视角与扎实功底。潘玥提出赛珍珠的传记创作实现了西方传记形式与中国史传精神的创造性融合,通过“双境交叠”的叙事空间与异质文化的文体调和,突破了传统传记的文体藩篱。陈薇认为赛珍珠通过为双亲立传,完成了自身“文化混血儿”的身份建构。陈婷婷细致分析了新译本的翻译技巧与美学成就,彰显了跨文化翻译的语言智慧。武世花认为赛珍珠笔下跨越国界的亲情坚守与文化互鉴理念,对当代人应对文化碰撞与身份困惑具有重要启示意义。4位老师的发言立足文本、视角新颖,充分展现了我校赛珍珠研究的学术活力。
  诸多专家学者也通过书面形式参与了研讨。如华东师范大学对外汉语学院教授、博士生导师朱希祥,现居加拿大蒙特利尔的语言学博士薛忆沩,南开大学汉语言文化学院副教授、博士郭利霞,四川美术学院通识学院教师、博士陈兴,济南大学文学院教授、博士刘丽霞等。华东师范大学对外汉语学院教授、博士生导师朱希祥指出,《赛珍珠:我的父亲母亲》是早期寻根文学典范,以其父母为原型呈现了中美文化与人格心态根源,独特之处在于以中美文化差异为叙事核心。朱教授认为,赛珍珠通过父亲(宗教理想)与母亲(世俗务实)形象,解码了美国文化二元共生基因。两位译者徐京瑾、洪哓寒也来信表示感谢。
  镇江市赛珍珠研究会会长,江苏大学教授、博士生导师卢章平在总结发言中指出,在本次交流会上,与会学者、评论家已初步达成共识,赛珍珠的两部传记作品具有主题开创性、美学独特性和价值永恒性,其致力于沟通与理解的“人桥”精神,在当今时代依然值得珍视。赛珍珠以“反差美学”和跨文化叙事,将父母命运置于中西文明碰撞背景,实现了“小历史”与时代“大历史”的交融。今后,我们应进一步拓展深化赛珍珠研究,推动学术研究与文化传播融合,让其文化遗产焕发当代生命力。

与会人员合影

  本次学术交流会的成功举办,不仅为国内外赛珍珠研究者搭建了高效的学术对话平台,更实现了多重价值的深度融合。在学术层面,与会专家围绕新译本的文本解读、翻译特色、文化内涵等展开了深入研讨,进一步丰富了赛珍珠传记研究的学术谱系,推动了传记文学与区域国别研究的交叉融合;在文化层面,活动深度挖掘了赛珍珠作品中跨越时空的人文精神与跨文化智慧,为促进文明交流互鉴提供了宝贵的思想资源;在地方发展层面,通过高校与地方学术团体的协同联动,强化了赛珍珠文化与镇江城市品牌的深度联结,为地方文旅融合发展注入了新动能;在育人层面,我校教师的学术分享与交流互动,既提升了学校赛珍珠研究的学术影响力,也为后续人才培养与科研创新积累了宝贵经验。未来,我校赛珍珠研究所将继续秉持开放包容的研究理念,深化跨学科、跨领域合作,持续推出有深度、有温度、有分量的研究成果,让赛珍珠这一“中西文化摆渡人”的精神遗产在新时代绽放出更加璀璨的光芒,为推动跨文化交流、地方文化传承与职业教育高质量发展作出更大贡献。

捐赠《赛珍珠肖像》油画

  据悉,为纪念赛珍珠荣获诺贝尔文学奖87周年,我校教师张静赟、朱文杰向镇江市赛珍珠研究会捐赠了共同创作的《赛珍珠肖像》油画,为深化校地联动、盘活跨文化资源、厚植城市文化底蕴,增添了浓墨重彩的艺术注脚。
(作者:刘蓓;摄影:纪东;责编:任婷婷)